Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering 30 dages retur

Wh-Konstruktionen im Türkischen

- Herkenrath, A: Wh-Konstruktionen im Türkischen

Bog
  • Format
  • Bog, hardback
  • 498 sider

Normalpris

kr. 1.889,95

Medlemspris

kr. 1.829,95
  • Du sparer kr. 60,00
  • Fri fragt
Som medlem af Saxo Premium 20 timer køber du til medlemspris, får fri fragt og 20 timers streaming/md. i Saxo-appen. De første 7 dage er gratis for nye medlemmer, derefter koster det 99,-/md. og kan altid opsiges. Løbende medlemskab, der forudsætter betaling med kreditkort. Fortrydelsesret i medfør af Forbrugeraftaleloven. Mindstepris 0 kr. Læs mere

Beskrivelse

Annette Herkenraths Studie zu den wh-Konstruktionen im Turkischen betrachtet Ausserungen des gesprochenen Turkisch, die wh-Elemente wie ne 'was' oder kim 'wer' enthalten. Ziel der Untersuchung ist es, die kommunikativen, insbesondere wissensorganisierenden und diskursstrukturierenden Funktionen turkischer wh-Konstruktionen zu erfassen und sie aufgrund morpho-syntaktischer formaler Qualitaten sprachtypologisch einzuordnen. Dabei werden die wh-Konstruktionen aus der Sicht zweier linguistischer Theorien analysiert: zum einen syntaxtheoretisch (UG/minimalistisch), zum anderen funktional-pragmatisch. Auch wenn diese beiden theoretischen Ansatze als schwer aufeinander beziehbar gelten, da sie etwa in der Fragestellung unterschiedliche Wege gehen und sich zudem prima facie vergleichbare Termini wie 'Thema/Topik', 'Fokus', 'Illokution', 'Subordination' oder auch 'Diskurs' auf einen zweiten Blick als theoriespezifisch ambivalente Konzepte erweisen, ist ihnen doch das Interesse an einer Modellierung des Syntax-Pragmatik-Verhaltnisses gemeinsam. Der Theorienvergleich dient also der Beantwortung der Frage, wie der Bezug zwischen Diskursfunktion und morpho-syntaktischer Struktur theoretisch modelliert werden kann und inwieweit dabei die beiden Ansatze als alternativ zueinander oder als einander erganzend angesehen werden konnen. Empirisch basiert die Arbeit auf Daten aus dem Hamburger ENDFAS/SKOBI-Korpus turkischer Kinder- und Erwachsenensprache, die im Rahmen von zwei DFG-Projekten in der Turkei aufgenommen, nach diskursanalytischen Konventionen (HIAT) transkribiert, mit einer morphologischen Transliteration versehen und ausserungsbezogen ubersetzt wurden.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
Størrelse og vægt
  • Vægt1087 g
  • Dybde4 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    17,7 cm
    24,6 cm

    Anmeldelser

    Vær den første!

    Log ind for at skrive en anmeldelse.

    Findes i disse kategorier...

    Se andre, der handler om...