Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor
- Uebersetzungskritische Analyse von Fernando Pessoas "Livro do Desassossego" in deutscher Sprache
- Format
- Bog, paperback
- Tysk
Normalpris
kr. 429,95
Medlemspris
kr. 399,95
- Du sparer kr. 30,00
- Fri fragt
Beskrivelse
Der Autor entwickelt ein übersetzungskritisches Modell, das Elemente aus den verschiedenen übersetzungstheoretischen Ansätzen aufnimmt und zu integrieren versucht. Am Beispiel der ersten deutschen Übersetzung von Fernando Pessoas Livro de Desassossego por Bernardo Soares soll gezeigt werden, inwiefern sich ein solches Modell auf einen konkreten Text anwenden lässt. Das Fazit der Analyse fällt insgesamt positiv aus, auch wenn am Ende festgestellt werden muss, dass Georg Rudolf Lind der alten Verführung des Übersetzers nicht entgeht, «seinen Leser zum Verstehen zwingen zu wollen».
Detaljer
- SprogTysk
- Sidetal192
- Udgivelsesdato19-07-2005
- ISBN139783631537756
- Forlag Peter Lang Ag
- FormatPaperback
Størrelse og vægt
10 cm
Anmeldelser
Vær den første!
Log ind for at skrive en anmeldelse.
Findes i disse kategorier...
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Litteraturhistorie og litteraturkritik
- Litteraturteori
- Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Sprog og lingvistik
- Sprog: opslagsværker og generelle værker
- Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor