Translations of Authority in Medieval English Literature
- Valuing the Vernacular
- Format
- Bog, paperback
- Engelsk
Normalpris
Medlemspris
- Du sparer kr. 30,00
- Fri fragt
-
Leveringstid: 7-13 Hverdage (Sendes fra fjernlager) Forventet levering: 19-03-2026
- Kan pakkes ind og sendes som gave
Beskrivelse
In Translations of Authority in Medieval English Literature, leading critic Alastair Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. The concept of the vernacular is seen as possessing a value far beyond the category of language - as encompassing popular beliefs and practices which could either confirm or contest those authorized by church and state institutions. Minnis addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy; the minimal engagement with Nominalism in late fourteenth-century poetry; Langland's views on indulgences; the heretical theology of Walter Brut; Margery Kempe's self-promoting biblical exegesis; and Chaucer's tales of suspicious saints and risible relics. These discussions disclose different aspects of 'vernacularity', enabling a fuller understanding of its complexity and potency.
Detaljer
- SprogEngelsk
- Sidetal290
- Udgivelsesdato12-01-2012
- ISBN139781107403949
- Forlag Cambridge University Press
- FormatPaperback
Størrelse og vægt
10 cm
Anmeldelser
Vær den første!