Translation, Manipulation and Interpreting
- Format
- Bog, hardback
- Engelsk
- Indgår i serie
-
- Ftsk Publikationen Des Fachbereichs Translations Sprach
- , Ftsk. Publikationen Des Fachbereichs Translations-, Sprach-
- og Ftsk Publikationen des Fachbereichs Translations Sprach und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg Universitat Mainz in Germersheim Reihe A Abhandlungen und Sammelbande
Normalpris
Medlemspris
- Du sparer kr. 30,00
- Fri fragt
-
Leveringstid: 4-7 Hverdage (Sendes fra fjernlager) Forventet levering: 06-03-2026
- Kan pakkes ind og sendes som gave
Beskrivelse
The most provocative claim ever made about translation that "from the point of view of the target literature all translation implies a degree of manipulation of the source text for a certain purpose" (Hermans 1985:11), known as the manipulation hypothesis, serves as the departure point for this study. Translation is manipulation! What does it mean? How can it be? Can it be trusted? And what about its sister activity interpreting? The book provides answers to all these questions and more. It investigates the allegedly manipulative side of translation and interpreting, and offers an overview of scholarly and practitioner stances on translation and interpreting as manipulation as well as a fine-grained typology of translational manipulation with examples. This study would appeal to translators, interpreters, scholars, and students alike.
Detaljer
- SprogEngelsk
- Sidetal194
- Udgivelsesdato17-04-2009
- ISBN139783631589052
- Forlag Peter Lang GmbH
- FormatHardback
Størrelse og vægt
10 cm
Anmeldelser
Vær den første!
Serier
Findes i disse kategorier...
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Sprog og lingvistik
- Sprog: opslagsværker og generelle værker
- Translation, Manipulation and Interpreting
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Sprog og lingvistik
- Lingvistik
- Semantik, diskursanalyse, stilistik
- Translation, Manipulation and Interpreting