Translating Baudelaire
- Format
- Bog, paperback
- Engelsk
- 294 sider
- Indgår i serie
Normalpris
Medlemspris
- Du sparer kr. 35,00
- Fri fragt
-
Leveringstid: 7-9 Hverdage (Sendes fra fjernlager) Forventet levering: 02-03-2026
- Kan pakkes ind og sendes som gave
Beskrivelse
This book is the record of an apprenticeship in translating Baudelaire, and in translating poetry more generally. Re-assessing the translator's task and art, Clive Scott explores various theoretical approaches as he goes in search of his own style of translation. In the course of the book, versions of seventeen of Baudelaire's poems are offered, with detailed evaluations of the poems and the translations.Translating Baudelaire considers two neglected questions: What form should the criticism of translation take, if the critic is to do justice to the translator's 'project'? How can a translator persuade readers to respond to a translation as a text with its own creative dynamic and expressive ambitions?
Detaljer
- SprogEngelsk
- Sidetal294
- Udgivelsesdato01-09-2000
- ISBN139780859896580
- Forlag University Of Exeter Press
- FormatPaperback
Størrelse og vægt
10 cm
Anmeldelser
Vær den første!
Findes i disse kategorier...
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Litteraturhistorie og litteraturkritik
- Litteraturstudier: generelt
- Litteraturstudier: fra 1800 til 1900
- Translating Baudelaire
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Litteraturhistorie og litteraturkritik
- Litteraturstudier: lyrik og lyrikere
- Translating Baudelaire