Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering 30 dages retur

THE WINE BOOK OF SADI (Khamriyyat)

- Criticism of the Works of Novelists, Poets, Playwrights, Short-Story Writers, and Other Creative Writers Who Liv

Af
Bog
  • Format
  • Bog, paperback
  • Engelsk
  • 274 sider

Normalpris

kr. 234,95

Medlemspris

kr. 214,95
  • Du sparer kr. 20,00
  • Fri fragt
Som medlem af Saxo Premium 20 timer køber du til medlemspris, får fri fragt og 20 timers streaming/md. i Saxo-appen. De første 7 dage er gratis for nye medlemmer, derefter koster det 99,-/md. og kan altid opsiges. Løbende medlemskab, der forudsætter betaling med kreditkort. Fortrydelsesret i medfør af Forbrugeraftaleloven. Mindstepris 0 kr. Læs mere

Beskrivelse

THE WINE BOOK OF SADI (Khamriyyat) Translation & Introduction Paul Smith Sadi (Saadi or Sa'di) of Shiraz (1210-1291), a contemporary of Rumi who influenced him, was a Sufi Perfect Master (Qutub) Poet who expressed himself in the ruba'i form as well as hundreds of ghazals in his beautiful Divan that often also contained images from dervish dancing. Sadi was a great traveller who spent forty years on the road throughout the Middle-East, North Africa and India and many of the incidents he experienced he wrote down in his two most famous works when he finally returned to his beloved birth-place... The Rose Garden (Gulistan) and The Orchard (Bustan). Sadi's mystical love poetry, his ghazals, although almost unknown in the West, are loved by his fellow-countrymen almost as much as those of Hafiz whom he greatly influenced. Here many can be read in all their beauty and power and spirit. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these unique mystical poems that use wine as a symbol of Truth, Beauty, God's Grace. These ghazals have been translated in clear, modern, meaningful English. Introduction: Life & Times & Poetry of Sadi; on the form and meaning of the ghazal.... on Wine in Sufi Poetry. Glossary and a large Selected Bibliography. Large Format Paperback "7 x 10" 272 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart.Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Baba Farid, Shah Latif, Mu'in, Lalla Ded, 'Iraqi, Ghalib, Nazir, Bulleh Shah, Ibn 'Arabi, Ibn Farid, Rab'ia, Majnun, Mansur Hallaj, Rahman Baba, Iqbal, Ghalib and many others as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books, 12 screenplays. amazon.com/author/smithpa

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
  • SprogEngelsk
  • Sidetal274
  • Udgivelsesdato01-02-2020
  • ISBN139798606416820
  • Forlag Independently Published
  • FormatPaperback
  • Udgave0
Størrelse og vægt
  • Vægt480 g
  • Dybde1,4 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    17,8 cm
    25,4 cm

    Anmeldelser

    Vær den første!

    Log ind for at skrive en anmeldelse.

    Findes i disse kategorier...