The First Translations of Machiavelli's <i>Prince</i>
- Format
- Bog, hæftet
- Engelsk
- 330 sider
Normalpris
Medlemspris
- Du sparer kr. 60,00
- Fri fragt
-
Leveringstid: 7-9 Hverdage (Sendes fra fjernlager) Forventet levering: 12-03-2026
- Kan pakkes ind og sendes som gave
Beskrivelse
This book is the first complete study of the translations of Machiavelli's Prince made in Europe and the Mediterranean countries during the period from the sixteenth to the first half of the nineteenth century: the first, unpublished French translation by Jacques de Vintimille (1546), the first Latin translation by Silvestro Tegli (1560), as well as the first translations in Dutch (1615), German (1692), Swedish (1757) and Arabic (1824). The first translation produced in Spain - dated somewhere between the end of the sixteenth and the early seventeenth century - remained in manuscript form, while there was a second vernacular Spanish version around 1680. The situation in Great Britain was different from the rest of Europe, as it could boast four manuscript translations by the end of the sixteenth century.
Detaljer
- SprogEngelsk
- Sidetal330
- Udgivelsesdato01-01-2010
- ISBN139789042029620
- Forlag Brill
- MålgruppeFrom age 0
- FormatHæftet
- Udgave1
Størrelse og vægt
10 cm
Anmeldelser
Vær den første!
Findes i disse kategorier...
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Litteraturhistorie og litteraturkritik
- Litteraturstudier: generelt
- Litteraturstudier: fra 1800 til 1900
- The First Translations of Machiavelli's <i>Prince</i>