Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering 30 dages retur

The Bilingual Muse

- Self-Translation among Russian Poets

Bog
  • Format
  • Bog, hardback
  • Engelsk
  • 248 sider

Normalpris

kr. 1.109,95

Medlemspris

kr. 1.049,95
  • Du sparer kr. 60,00
  • Fri fragt
Som medlem af Saxo Premium 20 timer køber du til medlemspris, får fri fragt og 20 timers streaming/md. i Saxo-appen. De første 7 dage er gratis for nye medlemmer, derefter koster det 99,-/md. og kan altid opsiges. Løbende medlemskab, der forudsætter betaling med kreditkort. Fortrydelsesret i medfør af Forbrugeraftaleloven. Mindstepris 0 kr. Læs mere

Beskrivelse

The Bilingual Muse analyzes the work of seven Russian poets who translated their own poems into English, French, German, or Italian. Investigating the parallel versions of self-translated poetic texts by Vladimir Nabokov, Joseph Brodsky, Andrey Gritsman, Katia Kapovich, Marina Tsvetaeva, Wassily Kandinsky, and Elizaveta Kul’man, Adrian Wanner considers how verbal creativity functions in different languages, the conundrum of translation, and the vagaries of bilingual identities.

Wanner argues that the perceived marginality of self-translation stems from a romantic privileging of the mother tongue and the original text. The unprecedented recent dispersion of Russian speakers over three continents has led to the emergence of a new generation of diasporic Russians who provide a more receptive milieu for multilingual creativity. The book will be of interest to scholars in Russian literature, comparative literature, applied linguistics, translation studies, and the rapidly developing field of self-translation studies.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
Størrelse og vægt
  • Vægt633 g
  • Dybde2,2 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    15,3 cm
    23 cm

    Anmeldelser

    Vær den første!

    Log ind for at skrive en anmeldelse.

    Findes i disse kategorier...