Syriac Gospel Translations. a Comparison of the Language and Translation Method Used in the Old Syriac, the Diatessaron, and the Peshitto
- Criticism of the Works of Novelists, Poets, Playwrights, Short-Story Writers, and Other Creative Writers Who Liv
Af
- Format
- Bog, paperback
- Engelsk
- 235 sider
- Indgår i serie
Normalpris
kr. 899,95
Medlemspris
kr. 839,95
- Du sparer kr. 60,00
- Fri fragt
Beskrivelse
In this work the three oldest translations of the Gospels into Syriac are minutely compared in five passages, one from each Gospel and one common to the Synoptics, in order to ascertain their translation methods and linguistic differences. In the conclusion, guidelines are set forth for their use in the Greek textual apparatus and the linguistic data is applied to four questions: 1) what are the sources of the linguistic anomalies in the Old Syriac, 2) when was the Old Syriac translated, 3) who translated it, 4) what is its relation to the Diatessaron.
Detaljer
- SprogEngelsk
- Sidetal235
- Udgivelsesdato01-01-1994
- ISBN139789068316421
- Forlag Peeters
- FormatPaperback
- Udgave0
Størrelse og vægt
10 cm
Anmeldelser
Vær den første!
Log ind for at skrive en anmeldelse.
Findes i disse kategorier...
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Filosofi og religion
- Religion og tro
- Religionsfænomenologi
- Kritik og eksegese af hellige tekster
- Syriac Gospel Translations. a Comparison of the Language and Translation Method Used in the Old Syriac, the Diatessaron, and the Peshitto