Strange Loops of Translation
- Format
- E-bog, PDF
- Engelsk
- 240 sider
Normalpris
Medlemspris
Beskrivelse
One of the most exciting theories to emerge from cognitive science research over the past few decades has been Douglas Hofstadter's notion of 'strange loops,' from Godel, Escher, Bach (1979). Hofstadter is also an active literary translator who has written about translation, perhaps most notably in his 1997 book Le Ton Beau de Marot, where he draws on his cognitive science research. And yet he has never considered the possibility that translation might itself be a strange loop.In this book Douglas Robinson puts Hofstadter's strange-loops theory into dialogue with a series of definitive theories of translation, in the process showing just how cognitively and affectively complex an activity translation actually is.
Detaljer
- SprogEngelsk
- Sidetal240
- Udgivelsesdato16-12-2021
- ISBN139781501382444
- Forlag Bloomsbury Publishing Usa
- FormatPDF
Anmeldelser
Vær den første!
Findes i disse kategorier...
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Litteraturhistorie og litteraturkritik
- Litteraturstudier: generelt
- Litteraturstudier: fra 1900 til 2000
- Strange Loops of Translation
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Reference, information og tværfaglige emner
- Tværfaglige studier
- Kognitiv videnskab
- Strange Loops of Translation