Situatedness and Performativity
- Translation and Interpreting Practice Revisited
- Format
- E-bog, PDF
- Engelsk
- 210 sider
- Indgår i serie
Normalpris
Medlemspris
Beskrivelse
Translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, historical reframing, and professional trainingTranslating and interpreting are unpredictable social practices framed by historical, ethical, and political constraints. Using the concepts of situatedness and performativity as anchors, the authors examine translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, historical reframing, and professional training. As such, the chapters focus on enacted events and conditioned practices by exploring production processes and the social, historical, and cultural conditions of the field. These outlooks shift our attention to social and institutionalized acts of translating and interpreting, considering also the materiality of bodies, artefacts, and technologies involved in these scenes.Contributors: Raquel Pacheco Aguilar (Johannes Gutenberg University of Mainz), Ehsan Alipour (Allameh Tabataba'i University), Audrey Canales (Universite de Montreal), Paola Gentile (University of Trieste), Marie-France Guenette (Universite Laval), Ellen Lambrechts (KU Leuven), Yuan Ping (Hangzhou Dianzi University), Marike van der Watt (KU Leuven), Wenqian Zhang (University of Leeds)This publication is GPRC-labeled (Guaranteed Peer-Reviewed Content).
Detaljer
- SprogEngelsk
- Sidetal210
- Udgivelsesdato07-06-2021
- ISBN139789461663863
- Forlag Universitaire Pers Leuven
- FormatPDF
Anmeldelser
Vær den første!