Erasmus as a Translator of the Classics
- Format
- Bog, paperback
- Engelsk
- Indgår i serie
Normalpris
Medlemspris
- Du sparer kr. 15,00
- Fri fragt
-
Leveringstid: 2-4 uger Forventet levering: 27-03-2026
- Kan pakkes ind og sendes som gave
Beskrivelse
This first full-length study of Erasmus’ translations of classical literature examines his approach to translation and, more generally, his role as a transmitter of the classics. It traces in chronological order the progress of his Greek studies and the publication history of his translations from Greek into Latin; these included selections from the works of Libanius, Euripides, Plutarch, Lucian, Galen, Isocrates and Xenophon. It also illustrates Erasmus’ methods with appropriate examples from his own texts and from those of his predecessors and contemporaries. In so doing it provides an overview of the state of Greek literature in the Renaissance.
Erasmus shifted from literal translation to a more liberal approach – a change in attitude that was accompanied by a redefinition of his role as translator. In his early work he had pursued private goals, regarding his versions from secular authors as private pieces for his magnum opus, the New Testament. In later years his approach became more reader-oriented. He saw his work in terms of a service to scholarship – making Greek literature accessible to Latin readers and acting as their guide to classical thought. He was concerned not only with the mechanics of conveying the factual contents and literary qualities of the original, but also with the applicability of its moral content to Christian philosophy.
This book includes a chapter on Erasmus’ New Testament version; by allowing a fuller evaluation of Erasmus’ contribution to philology, this subject adds an important dimension to the book. Erasmus’ translations of Greek texts reflect two concerns that dominated his life. As an educator he wanted to see classical philology firmly established in the curriculum of schools; as a Christian humanist he wanted to convince biblical scholars that it was an indispensable tool of their profession.
Detaljer
- SprogEngelsk
- Sidetal277
- Udgivelsesdato15-12-1985
- ISBN139781442615144
- Forlag University Of Toronto Press
- FormatPaperback
Anmeldelser
Vær den første!
Findes i disse kategorier...
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Historie og arkæologi
- Historie
- Europæisk historie
- Europæisk historie: renæssancen
- Erasmus as a Translator of the Classics
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Historie og arkæologi
- Historie
- Historie: specielle begivenheder og emner
- Socialhistorie og kulturhistorie
- Erasmus as a Translator of the Classics
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Filosofi og religion
- Filosofi
- Filosofihistorie, filosofiske traditioner
- Moderne filosofi: efter 1800
- Erasmus as a Translator of the Classics