Maschinelle Übersetzung und XML im Übersetzungsprozess
- Prozesse der Translation und Lokalisierung im Wandel. Zwei Beiträge, hg. von Uta Seewald-Heeg
- Format
- Bog, paperback
- Tysk
- 364 sider
Normalpris
Medlemspris
- Du sparer kr. 65,00
- Fri fragt
-
Leveringstid: 6-12 hverdage Forventet levering: 30-03-2026
- Kan pakkes ind og sendes som gave
Beskrivelse
Um Übersetzungs- und Lokalisierungsaufwände zeitlich und finanziell zu reduzieren, wird wieder über den Einsatz maschineller Übersetzung (MÜ) im Lokalisierungsprozess diskutiert. Am Beispiel der Evaluierung von Übersetzungssystemen mit der Sprachrichtung Französisch-Deutsch wird gezeigt, wie die Qualität automatischer Übersetzungssysteme einzuschätzen ist und welcher Nachbearbeitungsaufwand für den menschlichen Nutzer anfällt. Übersetzer werden zudem oft mit der Verarbeitung von XML-Dokumenten konfrontiert. Die Besonderheiten dieser Auszeichnungssprache und die unterschiedlichen Voraussetzungen zur Verarbeitung von XML-Dokumenten in satzarchivbasierten Übersetzungsumgebungen (Translation-Memory-Systemen) sowie die auf XML basierenden standardisierten Austauschformate TMX, SRX und XLIFF werden in einem zweiten Beitrag beschrieben.
Detaljer
- SprogTysk
- Sidetal364
- Udgivelsesdato01-08-2008
- ISBN139783865961846
- Forlag Frank & Timme Gmbh
- FormatPaperback
- Udgave1. Auflage
Størrelse og vægt
10 cm
Anmeldelser
Vær den første!