Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering 30 dages retur

Los Diarios de Adán y Eva / The Diaries of Adam and Eve

- Tranzlaty Español English

Bog
  • Format
  • Bog, paperback
  • Spansk
  • 138 sider

Normalpris

kr. 159,95

Medlemspris

kr. 144,95
  • Du sparer kr. 15,00
  • Fri fragt
Som medlem af Saxo Premium 20 timer køber du til medlemspris, får fri fragt og 20 timers streaming/md. i Saxo-appen. De første 7 dage er gratis for nye medlemmer, derefter koster det 99,-/md. og kan altid opsiges. Løbende medlemskab, der forudsætter betaling med kreditkort. Fortrydelsesret i medfør af Forbrugeraftaleloven. Mindstepris 0 kr. Læs mere

Beskrivelse

Dice que no eran manzanas, sino casta?as

she says they weren't apples, but instead that they were chestnuts

Le dije que era inocente porque no hab?a comido casta?as

I said I was innocent since I had not eaten any chestnuts

pero la Serpiente le inform? que "casta?o" tambi?n pod?a tener un significado figurado

but the Serpent informed her that "chestnut" could also have a figurative meaning

Dice que una casta?a puede ser una broma envejecida y mohosa

she says a chestnut can be an aged and mouldy joke

Me puse p?lido ante esta definici?n

I turned pale at this definition

porque he hecho muchos chistes para pasar el tiempo cansado

because I have made many jokes to pass the weary time

y algunos de ellos mis chistes podr?an haber sido de la variedad casta?a

and some of them my jokes could have been of the chestnut variety

pero honestamente hab?a supuesto que eran chistes nuevos cuando los hice

but I had honestly supposed that they were new jokes when I made them

Me pregunt? si hab?a hecho alguna broma justo en el momento de la cat?strofe

She asked me if I had made any jokes just at the time of the catastrophe

Me vi obligado a admitir que me hab?a hecho una broma a m? mismo

I was obliged to admit that I had made a joke to myself

aunque no hice la broma en voz alta

although I did not make the joke aloud

este era el chiste que estaba pensando para m? mismo:

this was the joke I was thinking to myself:

Estaba pensando en las cascadas

I was thinking about the waterfalls

" Qu? maravilloso es ver caer esa vasta masa de agua all? abajo!"

"How wonderful it is to see that vast body of water tumble down there!"

Entonces, en un instante, un pensamiento brillante brill? en mi cabeza

Then in an instant a bright thought flashed into my head

" Ser?a mucho m?s maravilloso ver el agua caer por la cascada!"

"It would be a great deal more wonderful to see the water tumble up the waterfall!"

Estaba a punto de morir de la risa cuando toda la naturaleza se desat?

I was just about to die from laughing when all nature broke loose

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
  • SprogSpansk
  • Sidetal138
  • Udgivelsesdato05-10-2023
  • ISBN139781835661819
  • Forlag Tranzlaty
  • FormatPaperback
  • Udgave0
Størrelse og vægt
  • Vægt131 g
  • Dybde0,8 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    12,7 cm
    20,3 cm

    Anmeldelser

    Vær den første!

    Log ind for at skrive en anmeldelse.

    Findes i disse kategorier...