Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering 30 dages retur

Literarische Personennamen in deutsch-polnischer Translation

- Eine Kontrastive Studie Aufgrund Von Ausgewaehlten Prosawerken Von Thomas Mann

Bog
  • Format
  • Bog, paperback
  • Tysk

Normalpris

kr. 589,95

Medlemspris

kr. 564,95
  • Du sparer kr. 25,00
  • Fri fragt
Som medlem af Saxo Premium 20 timer køber du til medlemspris, får fri fragt og 20 timers streaming/md. i Saxo-appen. De første 7 dage er gratis for nye medlemmer, derefter koster det 99,-/md. og kan altid opsiges. Løbende medlemskab, der forudsætter betaling med kreditkort. Fortrydelsesret i medfør af Forbrugeraftaleloven. Mindstepris 0 kr. Læs mere

Beskrivelse

Diese Studie will einen Beitrag zur Beschreibung der Stellung der Personennamen im UEbersetzungsprozess leisten, indem sie die Ergebnisse der (fruchtbaren) Begegnung der onomastischen und der ubersetzerischen Reflexion nutzt. Die empirische Basis bilden ausgewahlte Prosawerke von Thomas Mann, dem wahren Meister der literarischen Namenschoepfung. Es werden nicht nur vielfaltige Funktionen literarischer Personennamen beschrieben, sondern auch (Un-)Moeglichkeiten ihrer Wiedergabe gezeigt. Die Analyse des nach Funktionsklassen geordneten Namenkorpus erfolgt in drei Schritten. Es sind dies: 1) die Feststellung der Bedeutsamkeit des Ausgangsnamens, 2) die Analyse des Translats und der Vergleich mit dem Ausgangsnamen, 3) die kritische Bewertung der Wiedergabe. Die Ergebnisse der durchgefuhrten Analyse koennen bei der Ausarbeitung adaquater Wiedergabestrategien behilflich sein.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
  • SprogTysk
  • Sidetal252
  • Udgivelsesdato07-03-2003
  • ISBN139783631506165
  • Forlag Peter Lang Ag
  • FormatPaperback
Størrelse og vægt
  • Vægt340 g
  • Dybde1,4 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    14,8 cm
    21 cm

    Anmeldelser

    Vær den første!

    Log ind for at skrive en anmeldelse.

    Findes i disse kategorier...