Lao She's Teahouse and Its Two English Translations
- Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics
- Format
- E-bog, PDF
- Engelsk
- Indgår i serie
Normalpris
Medlemspris
Beskrivelse
Lao She's Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics provides an in-depth application of Systemic Functional Linguistics (SFL) to the study of Chinese drama translation, and theoretically explores the interface between SFL and drama translation. Investigating two English translations of the Chinese drama, Teahouse (?? Cha Guan in Chinese) by Lao She, and translated by John Howard-Gibbon and Ying Ruocheng respectively, Bo Wang and Yuanyi Ma apply Systemic Functional Linguistics to point out the choices that translators have to make in translation. This book is of interest to graduates and researchers of Chinese translation and discourse studies.
Detaljer
- SprogEngelsk
- Sidetal154
- Udgivelsesdato17-04-2020
- ISBN139781000039474
- Forlag Taylor And Francis
- FormatPDF
Anmeldelser
Vær den første!
Findes i disse kategorier...
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Sprog og lingvistik
- Sprogundervisning og sprogindlæring
- Sprogundervisning, undervisningsmaterialer og kursusmaterialer
- Lao She's Teahouse and Its Two English Translations
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Reference, information og tværfaglige emner
- Tværfaglige studier
- Regionale studier
- Lao She's Teahouse and Its Two English Translations
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Litteraturhistorie og litteraturkritik
- Litteraturstudier: skønnlitteratur og forfattere
- Lao She's Teahouse and Its Two English Translations
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Sprog og lingvistik
- Sprog: opslagsværker og generelle værker
- Vejledninger i skrivning og redigering
- Lao She's Teahouse and Its Two English Translations