- Format
- Bog, paperback
- Fransk
- 336 sider
- Indgår i serie
Normalpris
kr. 324,95
Medlemspris
kr. 294,95
- Du sparer kr. 30,00
- Fri fragt
-
Leveringstid: 2-3 uger Forventet levering: 28-03-2026
- Kan pakkes ind og sendes som gave
Beskrivelse
La place occupée par Baudelaire et par son oeuvre dans la vie littéraire estonienne est presque aussi palpable que celle des éminents poètes qui s'en sont faits les traducteurs à partir de 1905. Pourtant, si Baudelaire fut le poète français le plus constamment traduit au XXe siècle, il a fallu attendre ces toutes dernières années pour voir paraître une traduction complète des Fleurs du mal. Quels textes, quelles motivations chez les traducteurs, quelles lectures critiques ont donc nourri une réception dont l'intensité et l'influence débordent largement la trace matérielle du corpus baudelairien en Estonie ?
Detaljer
- SprogFransk
- Sidetal336
- Udgivelsesdato28-05-2020
- ISBN139782296560796
- Forlag Editions L'Harmattan
- FormatPaperback
Størrelse og vægt
10 cm
Anmeldelser
Vær den første!
Log ind for at skrive en anmeldelse.