Johann Sieders Übersetzung des "Goldenen Esels" und die frühe deutschsprachige "Metamorphosen"-Rezeption
- Ein Beitrag zur Wirkungsgeschichte von Apuleius' Roman
- Format
- Bog, hardback
- Tysk
- 267 sider
- Indgår i serie
- +2
Normalpris
Medlemspris
- Du sparer kr. 65,00
- Fri fragt
-
Leveringstid: 7-12 Hverdage (Sendes fra fjernlager) Forventet levering: 17-03-2026
- Kan pakkes ind og sendes som gave
Beskrivelse
Die Studie widmet sich erstmalig in breiter angelegter Form dem noch weitgehend unbekannten W rzburger bersetzer Johann Sieder und dessen bersetzung der Metamorphosen des Apuleius aus dem Jahr 1500, die dieser in Form einer Handschrift Johann von Dalberg widmete und somit seine N he zu einem Zentrum des fr hen Humanismus in Deutschland, dem "Heidelberger Humanistenkreis", demonstrierte. Anhand dieser Handschrift, der Editio Princeps der Siederschen bersetzung von 1538 sowie einem j ngeren Druck von 1605 werden nicht nur wichtige bersetzungstechnische und buchgeschichtliche Entwicklungen, sondern auch drei grundlegende Rezeptionsrichtungen dieses antiken Romans in exemplarischer Weise offenbar. Die vorliegende Studie stellt diese Befunde nicht nur dar, sondern macht sie vor dem Hintergrund der antiken und mittelalterlichen Traditionen der Metamorphosen -Rezeption verst ndlich. Zudem verfolgt sie die zum Teil auf Sieders bersetzung fu ende deutsche Rezeption des Goldenen Esels bis zum Ende des 17. Jahrhunderts weiter, wobei drei Linien unterschieden werden, die schlie lich in Grimmelshausens simplicianischen Schriften geb ndelt, neu akzentuiert und um eine weitere Dimension erg nzt werden, wodurch Apuleius' Metamorphosen eine gro e Bedeutung bei der Entwicklung des modernen deutschsprachigen Romans zukommt.
Detaljer
- SprogTysk
- Sidetal267
- Udgivelsesdato29-04-2004
- ISBN139783484365926
- Forlag De Gruyter
- MålgruppeFrom age 22
- FormatHardback
- UdgaveReprint 2013
Størrelse og vægt
10 cm
Anmeldelser
Vær den første!
Findes i disse kategorier...
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Litteraturhistorie og litteraturkritik
- Litteraturteori
- Johann Sieders Übersetzung des "Goldenen Esels" und die frühe deutschsprachige "Metamorphosen"-Rezeption