Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering 30 dages retur
Studiebog DRM-beskyttet
PDF version af Identity and Theatre Translation in Hong Kong af Shelby Kar-yan Chan

Identity and Theatre Translation in Hong Kong

  • Format
  • E-bog, PDF
Er ikke web-tilgængelig
E-bogen er DRM-beskyttet og kræver et særligt læseprogram

Normalpris

kr. 434,95

Medlemspris

kr. 389,95
Som medlem af Saxo Premium 20 timer køber du til medlemspris, får fri fragt og 20 timers streaming/md. i Saxo-appen. De første 7 dage er gratis for nye medlemmer, derefter koster det 99,-/md. og kan altid opsiges. Løbende medlemskab, der forudsætter betaling med kreditkort. Fortrydelsesret i medfør af Forbrugeraftaleloven. Mindstepris 0 kr. Læs mere

Beskrivelse

In this book, Shelby Chan examines the relationship between theatre translation and identity construction against the sociocultural background that has led to the popularity of translated theatre in Hong Kong. A statistical analysis of the development of translated theatre is presented, establishing a correlation between its popularity and major socio-political trends. When the idea of home, often assumed to be the basis for identity, becomes blurred for historical, political and sociocultural reasons, people may come to feel 'homeless' and compelled to look for alternative means to develop the Self. In theatre translation, Hongkongers have found a source of inspiration to nurture their identity and expand their 'home' territory. By exploring the translation strategies of various theatre practitioners in Hong Kong, the book also analyses a number of foreign plays and their stage renditions. The focus is not only on the textual and discursive transfers but also on the different ways in which the people of Hong Kong perceive their identity in the performances.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer

Anmeldelser

Vær den første!

Log ind for at skrive en anmeldelse.

Findes i disse kategorier...