Die Offenbarung des Heiligen Johannes des Göttlichen / Sự mặc khải của Thánh Gioan Thần thánh
- Tranzlaty Deutsch Ti̓
- Format
- Bog, paperback
- Vietnamesisk
- 76 sider
- Indgår i serie
Normalpris
Medlemspris
- Du sparer kr. 10,00
- Fri fragt
-
Leveringstid: 7-12 Hverdage (Sendes fra fjernlager) Forventet levering: 17-03-2026
- Kan pakkes ind og sendes som gave
Beskrivelse
1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter.
1:12 T?i quay lại để xem tiếng n?i đ? ph?n với t?i. Khi quay lại, t?i thấy bảy ch?n đ?n bằng v?ng;
1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern geg?rtet mit einem goldenen G?rtel.
1:13 V? ở giữa bảy ch?n đ?n c? ai giống như Con người, mặc ?o d?i đến ch?n, v? thắt đai v?ng ngang ngực .
1:14 Sein Haupt und sein Haar waren wei wie Wolle, wei wie Schnee, und seine Augen waren wie eine Feuerflamme.
1:14 Đầu v? t?c Ng?i trắng như l?ng chi?n, trắng như tuyết; mắt Ng?i như ngọn lửa;
1:15 Und seine F? e waren wie Messing, das im Ofen brannte, und seine Stimme war wie das Rauschen gro er Wasser.
1:15 B?n ch?n Ng?i như đồng s?ng ch?i, như thể đang ch?y trong l? lửa, v? tiếng Ng?i như tiếng của nhiều d?ng nước.
1:16 Und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem Mund ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in ihrer Kraft.
1:16 Tay phải Ng?i cầm bảy ng?i sao; miệng Ng?i th? ra thanh gươm sắc b?n hai lưỡi; mặt Ng?i như mặt trời chiếu s?ng hết sức mạnh.
1:17 Und als ich ihn sah, fiel ich wie tot vor seinen F? en nieder. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: F?rchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte.
1:17 Khi thấy Người, t?i ng? xuống ch?n Người như chết. Nhưng Người đặt tay phải tr?n t?i v? ph?n rằng: Đừng sợ, Ta l? Đấng đầu ti?n v? l? Đấng cuối c?ng.
1:18 Ich bin der Lebendige, der tot war, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen, und habe die Schl?ssel der H?lle und des Todes.
1:18 Ta l? Đấng sống, ta đ? chết; k?a, ta sống đời đời v? c?ng, A-men; ta cầm ch?a kh?a của ?m phủ v? sự chết.
Detaljer
- SprogVietnamesisk
- Sidetal76
- Udgivelsesdato22-02-2025
- ISBN139781805722052
- Forlag Tranzlaty
- FormatPaperback
- Udgave0
Størrelse og vægt
10 cm
Anmeldelser
Vær den første!