Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation
- Transmediality and Interactivity in the Localisation of a Wuxia RPG
- Format
- E-bog, PDF
- Engelsk
- Indgår i serie
Normalpris
Medlemspris
Beskrivelse
Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation aims to investigate the Chinese to English translation of culture-specific items (CSIs) in the localisation of a wuxia role-playing game (RPG). This monograph provides groundbreaking insight into authentic practice and analyses a case study with theories from both translation studies and sociology to address questions such as how linguists translate CSIs, why they use certain approaches, and what is revealed when both the translation behaviour and the reasons underpinning their practice are considered in context. This book will be primarily of interest to scholars in the fields of translation studies, localisation, video game translation, and Chinese to English translation. It will also be of interest to a wider range of scholars interested in China, video games, and the application of social theory.
Detaljer
- SprogEngelsk
- Sidetal250
- Udgivelsesdato13-05-2025
- ISBN139781040331484
- Forlag Taylor & Francis
- FormatPDF
Anmeldelser
Vær den første!
Findes i disse kategorier...
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Sprog og lingvistik
- Sprogundervisning og sprogindlæring
- Sprogundervisning, undervisningsmaterialer og kursusmaterialer
- Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Data- og informationsteknologi
- Grafisk IT og digitale medier
- Digital animation
- Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Kunst og kultur
- Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation
- Fagbøger
- Andre fagbøger
- Data- og informationsteknologi
- Digital livsstil
- Computerspil / onlinespil: strategivejledninger
- Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation