Aprender palabras alemanas y españolas a través de etimologías comunes
- Una estrategia constructivista
- Format
- Bog, paperback
- Spansk
- 404 sider
Normalpris
Medlemspris
- Du sparer kr. 65,00
- Fri fragt
-
Leveringstid: 2-3 uger Forventet levering: 01-04-2026
- Kan pakkes ind og sendes som gave
Beskrivelse
Sobre la base de los postulados del Constructivismo, se considera que la transferencia de vocabulario entre lenguas conforma un aspecto natural, motivador y positivo, que, de cualquier modo, puede potenciarse en el alumno de forma consciente. Relacionar las nuevas palabras alemanas que hay que aprender con palabras españolas y con otras conocidas de otros idiomas resulta una estrategia de aprendizaje muy entretenida y enriquecedora que podría proporcionar muchos beneficios al estudiante hispanohablante. Partiendo de raíces comunes procedentes de las lenguas clásicas, del francés, del italiano, del inglés e incluso del indoeuropeo pueden asociarse palabras alemanas y palabras españolas con similares rasgos formales (gráficos y fonéticos) y de contenido. De las 3.000 palabras analizadas, se ha logrado establecer dichas correspondencias entre más de 1600 palabras alemanas y españolas con una misma raíz etimológica.
Detaljer
- SprogSpansk
- Sidetal404
- Udgivelsesdato27-03-2012
- ISBN139783848458622
- Forlag Editorial Academica Espanola
- FormatPaperback
Størrelse og vægt
10 cm
Anmeldelser
Vær den første!